Tradução de "se pogovorimo" para Português


Como usar "se pogovorimo" em frases:

Potem pa se pogovorimo o preoblikovanju omrežja.
Então, vamos falar sobre a reconfigurabilidade da rede.
Eden od vas sme priti sem, da se pogovorimo.
Um de vocês pode passar e vir falar.
Ampak če kdorkoli glasuje ni kriv, ostanemo tu in se pogovorimo.
Mas se alguém votar inocente, ficamos aqui e discutimos o assunto.
Imate kaj proti, če se pogovorimo med sabo?
Podemos falar sobre isto entre nós?
Vsi skupaj se pogovorimo o Marion.
O que é? Falemos todos da Marion, sim?
Bodo ti gospodje kmalu pri volji, da se pogovorimo o poslu?
Estes senhores estarão... disponíveis para falar de negócios dentro em breve?
Pridi, Art. Pokliči tudi prijatelja, da se pogovorimo.
Ok Art, se tu e o teu amigo estrangeiro vieram até aqui, podemos conversar.
Če dovolite da vstopim, da se pogovorimo.
Se puder entrar e falar consigo.
Zakaj naj ne bi prinesel piva in se pogovorimo o tem.
Porque é que não agarramos numa cerveja e falamos sobre isso?
Misliva, da je pravi čas, da se pogovorimo...
Ambos sentimos que chegou a altura de virmos cá e falar sobre...
In tukaj sem, da se pogovorimo o trenutni pravni situaciji.
E vim aqui para discutir o assunto legal que se apresenta.
Gospodje, videla vas bom vse v moji pisarni po šoli, da se pogovorimo o začasni izključitvi in mogoče trajni.
Rapazes, discutirei com todos vocês a vossa suspensão e possível expulsão.
Peter, lahko se pogovorimo o tem.
Peter, nós podemos conversa sobre este.
Tukaj smo, da se pogovorimo o pogojih Cezarjevega odstopa.
Estamos aqui para discutir os termos da resignação de Caesar.
Mislim, da je čas, da se pogovorimo.
Acho que chegou a altura de termos uma conversa.
Vsaj pustite, da se pogovorimo z njim.
Pelo menos, deixe-nos falar com ele.
Zdaj pa se pogovorimo o koordinatah na kartah in srečanju s kapitani ladij.
Agora, vamos falar sobre coordenadas, reuniões com comandantes...
Si ji pojasnil, kako pomembno je, da se pogovorimo z njim?
Explicaste-Ihe o quão importante era que nós falássemos com ele?
Najina prošnja občinstva, oče, je ta, da se pogovorimo o zadevi velike pomembnosti
Pedi esta audiência, pai, para discutir um assunto de grande importância.
No, tu smo, da se pogovorimo o vaši prihodnosti.
Bem, estamos aqui para falar sobre o seu futuro.
Morda bi bilo manj neprijetno za vse, če se pogovorimo zunaj.
Porque não poupamos a todos uma data de embaraços e vamos ter esta conversa em privado?
Z vami se pogovorimo kasneje, ko bomo pripravljeni.
Vamos falar consigo mais tarde, quando estivermos prontos.
No, karkoli že je, lahko se pogovorimo.
O que quer que seja, podemos falar sobre isso, mano.
Kaj praviš, da ga obiščeva in se pogovorimo?
Que dizes a irmos falar com ele? Digo para irmos.
Pozvala sem vas sem, da se pogovorimo o stvareh.
Convidei-vos a estarem aqui hoje para discutir a situação em que estamos.
Pridruži se mi v Nestorovi tržnici ko se trg zapre, in se pogovorimo o detajlih tvojega človeka.
Junte-se a mim na loja Nestor, após o fechamento do mercado, e vamos discutir o seu homem de comprimento.
Moram najti Soloniusa, da se pogovorimo o razširitvi njegove hiše.
Eu iria procurar Solonius depois, para discutir a prorrogação vantagem para a sua casa também.
Pojdimo na mirnejši kraj in se pogovorimo.
Porque não vamos a um lugar mais tranquilo, para conversarmos?
Najprej prisluhnimo, kaj vsi mislijo, potem se pogovorimo o možnostih.
Vamos ouvir as opiniões de cada um e depois podemos falar das opções.
Umirimo se in se pogovorimo o tem!
Vamos respirar fundo e resolver isto!
Preživeti moram dan z agenti, da se pogovorimo o tem.
Tenho de passar um dia com o agente para discutir o assunto.
Dobro, gremo dol in se pogovorimo.
Está bem, vamos para baixo e falamos sobre isso.
No ja, mogoče nama bo dal priložnost, da se pogovorimo, kot zakaj nisi vrnil Elijaha.
Bem, suponho que nos dá a oportunidade de colocar a conversa em dia... Como porque razão ainda não libertaste o Elijah.
No, glede na to, da ne vem kje ste bili, zakaj se ne usedete, da se pogovorimo?
Como já não te vejo há algum tempo porque não te sentas para conversarmos?
Mogoče bi poklicala mojega mlajšega brata, da se pogovorimo?
Deviamos talvez chamar o meu irmão mais novo para falarmos sobre isso.
[Chuckles] dobro, torej... odloži pištolo. da se pogovorimo kot odrasli.
Muito bem, então... Baixa a arma. Vamos conversar como adultos.
Preden pa se spravimo k stvari, se pogovorimo o dogovoru.
Mas antes disso, devíamos falar sobre o acordo.
Preden to postane družinski prepir, ali lahko pustimo preteklost na strani in se pogovorimo o prihodnosti?
Antes que se torne em violência doméstica, podemos esquecer o passado, e discutir o futuro?
Praviš, naj gremo k Deanni in se pogovorimo...
Estás a dizer para contarmos à Deanna...
Zahteval je, da se mi trije dobimo in se pogovorimo o prihodnosti.
Ele pediu para nos reunirmos os três - para falarmos do futuro.
Če to naredim... greva nazaj v arkado in se pogovorimo o načrtu z ostalimi?
Se te contar voltamos à base e discutimos o plano com o resto do pessoal?
Dajta, fanta, usedimo se in se pogovorimo.
Vá lá, amigos. cavalheiros, podemos... Vamos conversar mais um pouco.
Tako, zdaj se pogovorimo o Omni.
Agora, vamos falar sobre o Omni.
Skrajen čas je, da se pogovorimo o mučenju, ki sem ga pretrpela.
Está na hora de falarmos dos abusos que eu sofri.
Bodimo iskreni in se pogovorimo o tem, kaj si v resnici želimo.
Sejamos sinceros e falemos do que realmente todos queremos.
Prek telefona, e-pošte ali drugega sredstva lahko na primer stopimo v stik z vami, da vas obvestimo, kdaj se konča naročnina, ali se pogovorimo o vašem licenčnem računu.
Por exemplo, poderemos contatá-lo por telefone ou email ou outros meios para informá-lo quando uma assinatura está terminando ou discutir sua conta de licença.
0.6699481010437s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?